Aquaria ben Laden


Convoy

He estado esquivando lo que soy
hasta hoy.
Ahora voy
a dar más de lo que doy:
poesía, aquí estoy.



Sesión gratuita del taller de escritura
24 septiembre, 2013, 22:11
Filed under: EscribirSeNos - taller

cartel-decoflor-w

El proximo 30 de septiembre Decoflor cede su espacio multiusos a ESCRIBIR(se) – ESCRIBIR(nos), taller de Escritura(s) y Creatividad(es).
Técnicas y prácticas literarias para explorar la escritura mediante la genialidad que nos bulle por dentro.



Escribir-se, escribir-nos; taller de escritura(s) y creatividad(es). En centros cívicos, inscripción abierta.
5 septiembre, 2013, 13:24
Filed under: EscribirSeNos - taller, Para escribir un poema

escribirsenos-cartel-2013-neg

Escribirse Escribirnos
Taller de ESCRITURA(s) y CREATIVIDAD(es)
Técnicas y prácticas literarias para explorar la genialidad que nos bulle por dentro

Los talleres están organizados por Yacarandar (http://www.yacarandar.com/) y serán impartidos por Daniel Rabanaque.

Duración: de septiembre 2013 a junio 2014. Precio: 20€/mes en centros cívicos, 32€/mes en el centro Pignatelli

Inscripción (preferente hasta el 13 de septiembre): info@yacarandar.com – 669 614 421

Horarios:

horarios

marcapag escribirsenos indiv A

Esta información está disponible en el marcapáginas preparado para la difusión del taller (.pdf)



“¿Eres de follar o de hacer el amor?”

Respondiendo al test algo insolente
de una revista poco más que adolescente:
“¿Eres de follar o de hacer el amor?”

Yo soy de hacer el amor follando.
O de follar haciendo el amor.
(A veces no se sabe bien…)
Otras veces soy de follar a secas
y algunas de hacer el amor y punto.
Y aún hay otras veces,
por exprimir a fondo la pregunta,
en las que soy de follar el amor.
Y otras soy de los de hacer,
porque a veces con hacer
ya es bastante.



Fases, siguiendo a Pierre Garnier

(una

l na

lu)a

lunO

A partir de este poema de Pierre Garnier, una continuación natural de su juego.



Desde Francia, traducciones en vagancia

l)ne

(une

lu(e

lun)

Pierre Garnier

*****—–*****

los días acortan
los días acorta
los días acort
los días acor
los días aco
los días ac
los días a
los días
los días a
los días al
los días ala
los días alar
los días alarg
los días alarga
los días alargan

Pef

Dos poemas fáciles fáciles de traducir, extraídos del libro “Le tireur de langue. Anthologie de poèmes insolites, étonnants o carrément droles” (Rue du monde, 2004, ISBN: 9782912084279)

9782912084279



Maestro Roto

3833375718_09c3d5013d

1333559213_166777_1333559258_noticia_normal

Dos muestras de El roto, por si algún marciano no lo conociese.

 



Coged un círculo…
24 julio, 2013, 18:44
Filed under: aquaria lee a..., EscribirSeNos - taller

“Coged un círculo, acariciadlo, se volverá vicioso”

Una cita de Eugène Ionesco en el tercer tomo de “L’affaire des affaires”, el cómic de Robert/Astier sobre Clearstream. Recién devuelto a su biblioteca correspondiente.

album-cover-large-12784



El terror blanco, de Enrique Falcón
26 junio, 2013, 23:42
Filed under: aquaria lee a..., EscribirSeNos - taller | Etiquetas: , ,

ESCRIBIR DESPUÉS DE AUSCHWITZ

Escribir entonces
para no conceder más victorias póstumas a Hitler:
la claudicación de nuestra esperanza,
nuestro olvido de las víctimas,
el paso tuyo amargo tras las escaleras.
Escribir, entonces, con un puñal en las manos,
con una boca viva hablando en nuestra propia boca.
Denunciar a los culpables
y salir al mundo fieramente
con poco más que rabia entre las uñas
con que hacer reventar lo viejo en lo ya nuevo;
—y estrangular los respiros
de la desaparición.

Enrique Falcón



Por qué escribo si la época es desesperada?

“Convertida en palabras
la desesperación es imposible”

Jenaro Talens en “Efectos de la luz sobre las plantas”. También ha escrito que “en donde esté el amor / allí está el mundo” (en El techo es la intemperie).

9248