Aquaria ben Laden


Así se veía Eslida

eslida 22sept13

‘dita sea en Eslida, dentro de F-eslida, el domingo 22 de septiembre de 2013

Anuncios


Todo está en calma… demasiado
16 septiembre, 2013, 23:58
Filed under: de realidades está el mundo lleno

Tout est calme, de Loic Lantoine. Masterclass de recitado, no?

 



Onanopegata

El único amor al alcance de mi mano
es autoadhesivo



Historia universal, según Boccanera
3 septiembre, 2013, 16:50
Filed under: aquaria lee a..., de realidades está el mundo lleno | Etiquetas: ,

NOTICIAS DE LA HISTORIA

Según la historia universal,
a la paloma de la paz
se la comió
la gallina de los huevos de oro.

Jorge Boccanera en insólitos.



“¿Eres de follar o de hacer el amor?”

Respondiendo al test algo insolente
de una revista poco más que adolescente:
“¿Eres de follar o de hacer el amor?”

Yo soy de hacer el amor follando.
O de follar haciendo el amor.
(A veces no se sabe bien…)
Otras veces soy de follar a secas
y algunas de hacer el amor y punto.
Y aún hay otras veces,
por exprimir a fondo la pregunta,
en las que soy de follar el amor.
Y otras soy de los de hacer,
porque a veces con hacer
ya es bastante.



Suite para un donnadie

i

don nadie don nadie don nadie don nadie don nadie don nadie don nadie don nadie
sólo cuando dices “don nadie” muchas veces seguidas empiezas a vislumbrar su más íntimo significado

ii

o como ya escribió gustavo
¿qué es don nadie?
¿y tú me lo preguntas?

iii

La menor distancia entre donnadies no es la línea recta, es la trayectoria de un balón.

Rabananjito82

 
Rabananjito’82 (lo mejorcico de esta entrada) es una ilustración zombra, íntima amiga de don nadie.



Nino: Rota
28 agosto, 2013, 17:39
Filed under: de realidades está el mundo lleno

Tema de “Otto e mezzo” compuesto por Nino Rota



Diálogos en libertad (en el bus rural)
22 agosto, 2013, 17:48
Filed under: de realidades está el mundo lleno

? prefieres estar aquí o en rumanía
: aquí
? aquí o en la rumanía comunista
: aquí
? por la libertad
: sí,
porque puedes ganar dinero



chaos/chance=process
13 agosto, 2013, 16:36
Filed under: de realidades está el mundo lleno

hans-ulrich-obrist

Hans Ulrich Obrist (v.wikipedia)

 



Desde Francia, traducciones en vagancia

l)ne

(une

lu(e

lun)

Pierre Garnier

*****—–*****

los días acortan
los días acorta
los días acort
los días acor
los días aco
los días ac
los días a
los días
los días a
los días al
los días ala
los días alar
los días alarg
los días alarga
los días alargan

Pef

Dos poemas fáciles fáciles de traducir, extraídos del libro “Le tireur de langue. Anthologie de poèmes insolites, étonnants o carrément droles” (Rue du monde, 2004, ISBN: 9782912084279)

9782912084279